GA157 Los destinos individuales y nacionales 3ª

 Los destinos individuales y nacionales

La naturaleza de las almas nacionales

Tercera conferencia
28 de noviembre de 1914
Nuestros primeros pensamientos deben dirigirse una vez más a los espíritus guardianes que guían a los que están en el frente donde se desarrollan en nuestros días los acontecimientos. Nos dirigimos a los espíritus protectores de aquellos que están con nosotros en este movimiento, pero que ahora están allá fuera, y tienen que hacer frente a su vida y a todo su ser físico en respuesta a lo que el tiempo les pide. Y en un sentido más amplio también nos dirigimos a los espíritus que protegen a todos los que tienen que ofrecer la vida y los miembros ahí fuera en el campo, aunque no formen parte de nuestra comunidad.
Espíritus de sus almas, guías guardianes,
Que sobre tus alas le llegue
La oración de amor de nuestras almas
A aquellos que custodias aquí en la tierra.
Para que, unidos a vuestra fuerza,
Nuestra oración sea un rayo de ayuda
Para las almas que buscan con amor.
Y para aquellos que ya han pasado por la puerta de la muerte decimos:
Espíritus de sus almas, guías guardianes,
Que sobre tus alas le llegue
La oración de amor de nuestras almas
A aquellos que custodias aquí en la tierra.
Para que, unidos a vuestra fuerza,
Nuestra oración sea un rayo de ayuda
Para las almas que buscan con amor.
Que el espíritu que buscamos en nuestro movimiento, el espíritu que hemos buscado al reunirnos a través de los años, gobierne sobre vosotros y extienda sus alas sobre vosotros, para que podáis completar vuestra tarea de acuerdo con vuestro karma. Queridos amigos, no sé cuántos de nuestros amigos pudieron sentir que es mucho más difícil que lo usual hablar en conferencias públicas en el día de hoy, conferencias como las dadas ayer y anteayer [Nota 15] - especialmente en conferencias públicas del tipo dado ayer. La razón es que las cosas que hay que decir pueden fácilmente ser objeto de malentendidos. Particularmente cuando estamos dentro de nuestro movimiento con el corazón y la mente, es cuando necesitamos dejar que un pensamiento al que también me referí la última vez que pude hablarles aquí, penetre más y más profundamente en nuestras almas. Es el pensamiento de que, fundamentalmente hablando, la vida externa - la vida en el plano físico como el hombre normalmente la encuentra, no en su realidad - es Maya, una especie de sueño fantasmagórico, y que la verdad, la realidad, se encuentra sólo detrás de esto. Debe quedar claro para nosotros que esta verdad de la Maya no puede ser comprendida sólo por teorías, ni tampoco sólo por el intelecto. Tiene que ser comprendida con todos los poderes de nuestra alma, toda nuestra vida y, sobre todo, también los impulsos de nuestro corazón y sentimientos. Nuestro intelecto se centra en las cosas físicas y le resulta imposible comprender que este mundo que nos rodea no debe ser considerado como el verdadero mundo real. Y nuestros sentimientos, nuestros impulsos de voluntad, encuentran esta verdad aún más difícil de comprender. Al entrar en la vida de la ciencia espiritual no sólo tenemos que aprender a pensar de forma diferente, sino también a sentir de forma diferente y bajar a los manantiales de nuestra actividad de voluntad de una manera diferente.

Es difícil encontrar una expresión adecuada para estas cosas, ya que no existen palabras para lo que pertenece al mundo espiritual. Por lo tanto, es muy fácil que las cosas que dije ayer se tomen como una cierta parcialidad, una cierta simpatía o antipatía, en la descripción de un alma nacional u otra en estos días en que los pensamientos y sentimientos humanos están tan fuertemente teñidos de las simpatías y antipatías que surgen del estado de ánimo de la época. Sin embargo, cuando se habla de la ciencia espiritual en el estado de ánimo adecuado, habrá que creer que cosas como la descripción de las almas nacionales no pueden presentarse en simpatía o antipatía en el sentido habitual, aunque sea necesario describirlas con claridad. Si se presentan en simpatía o antipatía no pueden ser verdaderas, tendrían que ser falsas, una mentira. ¿Por qué es así?
Es muy fácil pensar que alguien que desarrolla su vida anímica de una cierta manera para llegar a la percepción de los mundos espirituales, a una visión objetiva de estos mundos espirituales, pueda resecarse en sus sentimientos internos e impulsos de voluntad. Sin embargo, eso definitivamente no es posible. Sería totalmente imposible que alguien alcanzara una visión objetiva del mundo espiritual si antes se dejara resecar en la esfera de su voluntad y sentimientos vivos, resecar en el fuego interior de los impulsos que normalmente surgen en el mundo de los sentimientos, sentimientos y penas humanas. Por el contrario, todos los sentimientos internos que hay, toda la actividad de la voluntad interna, debe ser firmemente sostenida, debe volverse tan ardiente como sea posible. Pero necesitan ser transformados en el alma. No pueden permanecer como están en la vida ordinaria. Necesitan ser transformados a tal efecto que a través de esta vida de impulsos de sentimiento y voluntad la persona logre algo así como una nueva síntesis en la esfera de su voluntad y sentimientos. Exactamente de esta manera es como debe evolucionar algo que podemos llamar el ojo interno, el oído interno. Es imposible secarse interiormente cuando se busca el mundo espiritual. Sin embargo, una vez que se percibe ese mundo, una vez que se ha alcanzado después de todas las luchas internas, todas las victorias internas, entonces se presenta de tal manera que, por ejemplo, puede todavía evocar simpatía y antipatía en nosotros, pero que cualquier caracterización que se dé de él tiene tan poco de simpatía y antipatía en ciernes como la que se encontraría de simpatía en ciernes en una rosa que se está mirando. Podemos experimentar simpatía y antipatía con ella, pero está ahí ante nuestros ojos como una presencia objetiva y si queremos comprender su naturaleza sólo podemos describirla. Para una persona que se ve obligada, por así decirlo, a describir el mundo espiritual, es en cualquier caso imposible hablar de simpatía o antipatía.

Ayer se intentó describir el alma popular italiana, francesa, británica y alemana. Por supuesto, habrá habido algunas personas en la audiencia que sintieron que lo que se presentó no era una descripción objetiva sino simpatía y antipatía. Sin embargo, si la simpatía y la antipatía se expresaran, la descripción en sí misma tendría que ser falsa, nunca podría ser fiable.

Podrán entender esto muy bien en este caso individual si les digo lo siguiente. Todos ustedes saben que el hombre no es simplemente la entidad que está ante nosotros cuando lo miramos con nuestros ojos cotidianos. Está viviendo ahí, en su cuerpo físico por su propia naturaleza, desde ahí nos mira, por así decirlo, a través de su cuerpo físico. Sin embargo, tiene otra realidad, una de la que no es consciente en la vida ordinaria en la tierra por razones que ustedes conocen. Esta realidad se encuentra esencialmente dentro de su ego y de su cuerpo astral, y él vive y pasa a través de ellos muy independientemente de su cuerpo físico y etérico entre el momento en que se duerme y el momento en que se despierta. Un científico espiritual obtiene los resultados de sus investigaciones iluminando por sí mismo lo que normalmente permanece inconsciente entre el sueño y el despertar. Esto le da experiencias internas de cosas que normalmente permanecen ocultas detrás de las impresiones externas del mundo, los sueños fantasmales del mundo.
Una cosa que dije en la conferencia de ayer fue que el espíritu del pueblo, el alma del pueblo, vive específicamente en el cuerpo etérico del hombre, y estamos dentro de este cuerpo desde el momento en que despertamos hasta que nos dormimos. Al despertar nos sumergimos en el alma del pueblo al entrar en el cuerpo. Cuando estamos dormidos no estamos en el alma del pueblo - sólo en los períodos entre el despertar y el dormir.

La pregunta es: Si el científico espiritual lleva vida interior y luz particularmente a los aspectos que no están dentro del cuerpo físico, ¿cuál es la situación con respecto a su vida en el alma del pueblo cuando está separado del cuerpo? Allí el alma del pueblo tiene un efecto divisorio. El científico espiritual no puede vivir dentro del alma del pueblo cuando pasa conscientemente por las cosas que el hombre atraviesa en su sueño. Lo peculiar es que en cualquier momento, se puede decir que un cierto número de almas nacionales reinan. La forma en que estas almas nacionales se comportan entre sí constituye en realidad toda la vida terrestre de la humanidad, en la medida en que es en el plano físico. Al entrar en el cuerpo físico también entramos en nuestra alma del pueblo. Al salir del cuerpo físico y tener una experiencia consciente fuera de él, también entramos en el elemento del alma del pueblo - esta es una de las muchas experiencias que uno tiene - pero no en nuestra propia alma del pueblo. Entramos en las otras almas de los pueblos y nunca en la nuestra, que es en la que vivimos durante el día en nuestros cuerpos físicos. Calibren todo el peso de estas palabras. Al ir a dormir no entramos en un alma del pueblo en particular, sino en la acción concertada, la danza por así decirlo, de las otras almas del pueblo. La única alma que no contribuye a la danza es aquella en la que entramos al regresar al cuerpo físico. Al realizar sus investigaciones, el científico espiritual se une a esas otras almas de los pueblos que actúan concertadamente y vive con ellas a través de las mismas cosas que normalmente experimentamos en el plano físico en relación con nuestra propia alma del pueblo, el alma que pertenece a la nación en la que normalmente nos encontramos.
Permítame preguntarle entonces: Si un científico espiritual conoce realmente la vida no sólo en su propia alma del pueblo, sino también en esas otras almas del pueblo, si tiene que pasar por esto, ¿tendría entonces alguna razón real para describir su propia alma del pueblo con un tipo de objetividad diferente a la de otras almas del pueblo? No la tiene. Aquí se da la posibilidad de superar los prejuicios de las simpatías y antipatías y ser objetivo. Por supuesto, no sólo el científico espiritual pasa por esto, y lo hace conscientemente, sino que todos los seres humanos pasan por ello. Entre el sueño y el despertar, cada alma humana vive en la esfera en la que todas las almas del pueblo actúan concertadamente, excepto aquella en la que vive su alma cuando está despierta durante el día.
Esto es algo que la ciencia espiritual ofrece para que el horizonte de nuestros sentimientos se amplíe realmente. A menudo decimos que la ciencia espiritual es capaz de proporcionar un amor genuino, sin distinción de raza, nación, clase, etc., debido a la naturaleza de las ideas que hace posible. Esta afirmación es tan profunda que cualquiera que se vea claramente como un ser humano en esa parte de sí mismo que es del espíritu simplemente no puede aislarse en el odio y la antipatía de lo que es la humanidad. Tendrá que decirse a sí mismo que no tiene sentido no amar. Sin embargo, para poder decir "No tiene sentido no amar", la ciencia espiritual simplemente debe venir a nosotros como algo que vivimos, no como algo que simplemente conocemos. Por eso también perseguimos la ciencia espiritual no sólo como conocimiento, sino de tal manera que al vivir juntos durante años en nuestras ramas se convierte realmente en uno con nosotros, un alimento espiritual que tomamos y digerimos.

He dicho que entre el momento en que se duerme y el momento en que se despierta, el hombre suele vivir en la combinación de almas nacionales distintas de la que es su propia alma nacional en ese momento. Esa es la forma habitual. Sin embargo, hay una forma de vivir unilateralmente, por así decirlo, en una sola alma del pueblo. Hay una manera de obligarse, en este estado entre el sueño y la vigilia, a no vivir dentro de la interacción de esas otras almas de los pueblos, dentro de su danza, por así decirlo. En cambio, uno está más o menos bajo un hechizo para vivir junto con una o varias almas de los pueblos que son sacadas de la total concordia de todas las almas del pueblo. Existe tal manera. Consiste en sentir un odio particular por una o varias almas del pueblo o naciones. Este odio que producimos presta el poder especial que nos obliga en nuestro estado de sueño a vivir con el alma del pueblo que más odiamos o incluso que odiamos totalmente. No hay mejor manera de prepararnos para entrar completamente en un alma del pueblo en particular cuando estamos en el estado inconsciente entre el sueño y la vigilia, y tener que vivir con ella de la misma manera que vivimos con el alma del pueblo que conocemos cuando estamos en nuestros cuerpos físicos, que odiándola -pero odiándola sinceramente, a nivel de nuestros sentimientos, no simplemente persuadiéndonos de que la odiamos.
Cuando se dicen tales cosas nos damos cuenta de cómo la realidad de Maya tiene que ser tomada con profunda seriedad. No es sólo que nuestro intelecto, siendo lo que es, no quiera ver que las cosas, en su profundidad son diferentes a las del sueño fantasmagórico exterior que presentan, sino que nuestros sentimientos, nuestra voluntad, también se alzan en protesta contra algo que es válido para el mundo espiritual. Si consideramos verdades tales como la de tener que vivir en otras almas del pueblo, y particularmente en la que odiamos, tenemos que decirnos a nosotros mismos que la gran mayoría de las personas rechazan la verdad espiritual no sólo porque no es accesible al intelecto, sino también porque simplemente no la quieren, porque les molesta también en los sentimientos con los que normalmente viven en la tierra. Tan pronto como uno entra más profunda y seriamente en las realidades del mundo espiritual, no se sienten en absoluto cómodos; no son en absoluto el tipo de cosas que al hombre le gustan realmente cuando desea vivir sólo en el plano físico. Son incómodas. Nos sacuden y agitan y cuanto más profundos son, más nos exigen, realmente en cada momento, que seamos diferentes de la forma en que normalmente estamos en el plano físico. Como una entidad interna viviente exige algo diferente de nosotros de lo que somos en el plano físico, y esa es normalmente una de las razones por las que la gente rechaza la realidad espiritual. No podemos hacer otra cosa que vernos vinculados, no sólo con una parte del mundo o de la humanidad, sino vinculados con el mundo entero y la humanidad entera.

Fundamentalmente hablando, nuestra existencia física es simplemente la oscilación del péndulo hacia un lado. La oscilación del péndulo en la otra dirección es en muchos aspectos lo opuesto, sólo que no lo conocemos en nuestra vida ordinaria. Se puede decir que las cosas se ponen serias en cuanto consideramos las verdades más profundas de la vida espiritual. Estas verdades más profundas pueden llegar a ser infinitamente importantes para señalar el camino de lo que la evolución humana, el progreso de la humanidad, nos exige en este mismo momento. Tomemos un ejemplo particular de la ciencia espiritual que puede ser de especial importancia para la época actual.
Siendo las cosas de la manera que acabo de describirles - para que al entrar en el cuerpo físico y en el cuerpo etérico nos unamos en la experiencia de lo que normalmente se llama el espíritu del pueblo, el alma del pueblo - comprenderán fácilmente cómo el hecho de compartir la experiencia del destino del espíritu del pueblo individual es una de las cosas de las que nos desharemos gradualmente después de la muerte. Se ha hablado mucho de que el hombre se deshará de él después de la muerte; y una de estas cosas es el vínculo con el espíritu del pueblo. El espíritu del pueblo está activo en el progreso de la evolución de la tierra, está activo en la forma en que la humanidad se desarrolla en la tierra de generación en generación. Después de la muerte, entre la muerte y el renacimiento, tenemos que liberarnos del espíritu del pueblo de la misma manera que lo hacemos con otras cosas. Esto al mismo tiempo da significado a la muerte del héroe, en el campo de batalla por ejemplo, un significado que se siente. Cualquiera que lo sienta de la manera correcta - y aquellos que pasen por tal muerte en el estado mental correcto seguramente lo sentirán - sabrán que esta muerte es una muerte de amor.No se sufre por razones personales, ni por las cosas que uno puede mantener con uno durante todo el período entre la muerte y el renacimiento - se sufre por el alma del pueblo, al que este cuerpo físico y etérico se entrega desinteresadamente.  Es imposible pensar en la muerte en la batalla sin saber que está llena hasta el final de un amor genuino y sincero, con los hombres siendo sostenidos por algo que contribuye al futuro bien de la humanidad. Eso es lo que es tan grande, tan absolutamente tremendo en esta muerte en el campo de batalla, si se experimenta con el estado de ánimo adecuado. Porque es imposible concebirla excepto en conjunción con el amor.

La asociación con nuestro particular espíritu del pueblo debe ser desechada entre la muerte y el renacimiento. Tiene que desaparecer de nosotros. Tenemos que llegar a una región donde no vivamos con el espíritu del pueblo como tal. Sin embargo, no podremos entrar inmediatamente en otros espíritus nacionales. Eso sólo ocurre entre el momento en que nos dormimos y el momento en que nos despertamos. Tenemos que liberarnos totalmente de todo lo que es enteramente de la tierra, y entrar en una vida separada de todo lo que tiene que ver con la evolución de la humanidad en la tierra. También debemos liberarnos de todo lo que nos une a los espíritus nacionales. Y esto también es algo que amplía y ensancha los horizontes de nuestra vida sentimental, si la convertimos en algo que conocemos, pues nos permite mirar hacia el otro elemento, un elemento que buscamos y que no está a nuestro alrededor cuando vivimos en el horizonte de la existencia física.
Como habéis podido ver en la descripción de los espíritus del pueblo que se hizo ayer, es para que, en la conciencia, uno de ellos se incline más hacia la personalidad individual del hombre, hacia lo que el hombre es como personalidad individual, mientras que otro se inclina menos en ese sentido. Lo he comparado con la forma en que una persona mira más a su vida interior mientras que otra vive más en la vida del mundo exterior. Un espíritu del pueblo en particular se preocupa más por las personalidades humanas individuales, otro lo hace menos. Como pertenecemos a un espíritu del pueblo u otro, esto determina la forma en que nos relacionamos con lo que el espíritu del pueblo está haciendo en nuestro cuerpo eterno, lo que está en preparación allí. Como resultado hay ciertas diferencias en el proceso de expulsión después de la muerte, en el surgimiento gradual de lo que el espíritu del pueblo ha hecho de nosotros.

Tomemos el espíritu del pueblo francés, por ejemplo. Es un espíritu cuyas inspiraciones están conectadas con una cultura muy desarrollada, una cultura que sólo puede verse como surgida porque este espíritu se remonta a la antigua civilización griega. Ya he discutido esto. Este espíritu del pueblo trabaja ahora en la gente que pertenece a esa nación en particular de tal manera, (y esa es la naturaleza propia de los espíritus nacionales que van de la mano con las civilizaciones altamente desarrolladas), que causa impresiones profundas en el cuerpo etérico humano, que la firma del espíritu del pueblo deja una huella aguda en el cuerpo etérico. Esto tiene que ver con algo que señalé ayer, que el francés se apega a la imagen que ha creado de sí mismo. La consecuencia de las agudas impresiones dejadas en el cuerpo etérico por el espíritu del pueblo es que cuando el alma abandona el cuerpo cuando se produce la muerte, quedan rasgos muy definidos en su cuerpo etérico y también en el cuerpo astral del hombre. En particular, si se pertenece a una nación como la francesa, el alma emerge de la vida física con un cuerpo astral que presenta rasgos distintivos. La consecuencia es que se necesita mucho para desechar todo lo que queda del espíritu popular después de la muerte.
Si comparamos el desprendimiento del espíritu del pueblo esencial, como ocurre en un miembro de la nación francesa, con el mismo proceso para un alma que ha estado bajo la influencia del alma del pueblo ruso, por ejemplo, en este último caso obtenemos realmente el efecto opuesto. El alma del pueblo ruso es joven, por así decirlo, y todavía se preocupa menos por los seres humanos individuales puestos a su cuidado. Debido a esto, las personas que pasan por la puerta de la muerte llevan poco del sello del alma del pueblo ruso en los cuerpos etérico y astral. Mirando la situación general en el mundo espiritual encontramos, al mirar las almas que han pasado por la puerta de la muerte, que encontramos cuerpos etéricos muy definidos y también cuerpos astrales muy definidos en las almas de los franceses, mientras que las almas rusas muestran poco de la huella del espíritu popular en sus cuerpos etéricos y astrales. Debido a esto, las diferentes almas pueden ser utilizadas para diferentes propósitos por los espíritus guía que tienen la tarea de promover la evolución de la humanidad.

Estamos en una época que no puede progresar a menos que una cierta suma de verdad espiritual se revele a la humanidad. Esto ha sido discutido en muchas ocasiones, incluso hasta el punto de que se ha dicho que en un cierto lapso de tiempo en el mundo espiritual del presente siglo será revelado Cristo al hombre. Pero podemos tomarlo de tal manera que digamos: Un elemento espiritual tiene que venir al mundo. Este elemento espiritual que entra en la evolución humana es, en primer lugar, el fruto de una lucha ganada por los espíritus en la esfera suprasensible. Los espíritus superiores, los espíritus que pertenecen a jerarquías más altas, luchan en esta esfera suprasensible para permitir que la corriente espiritual entre en la evolución humana. En esta lucha también ponen en juego las fuerzas derivadas de los seres humanos que han pasado por la puerta de la muerte. En la vida entre la muerte y el renacimiento el hombre siempre está participando en el trabajo que lleva a cabo lo que sucede en el mundo. Siendo un individuo en su constitución, también contribuirá de manera muy diferente, dependiendo de si viene de un cuerpo francés, por ejemplo, o de uno ruso. Por eso los espíritus de las diferentes jerarquías superiores son capaces de utilizar estas almas de diferentes maneras.
El futuro desarrollo de la humanidad depende, sin embargo, de una tremenda lucha que tiene lugar en el mundo espiritual en este momento. Una lucha en el mundo espiritual tiene un significado diferente a la del mundo físico. Una lucha en el mundo espiritual significa el trabajo conjunto para dar forma y función a algo fructífero. Es una lucha necesaria para la evolución humana; en resumen, es una lucha que llega a alguna parte. Está siendo librada por ciertos espíritus pertenecientes a las jerarquías superiores. La efectúan utilizando ciertas almas jóvenes que provienen de la zona de la civilización de Europa del Este y ciertas almas que provienen de las civilizaciones de Europa Occidental. Es una lucha que durará mucho tiempo, una lucha entre las almas rusas que han pasado por la puerta de la muerte y las almas francesas que han pasado por la muerte; una guerra librada por la Rusia espiritual contra la Francia espiritual. Es una guerra terrible si usamos las palabras que pertenecen al plano físico. Mirando en el mundo espiritual hoy en día se ve esta lucha entre la Rusia espiritual y la Francia espiritual, y el mundo espiritual está lleno de ella. Es una lucha angustiosa.

Y ahora, a la luz de esto, veamos lo que está sucediendo en el plano físico. Se ha hecho una alianza. Esa es la imagen espejo de la lucha en el mundo espiritual. Este es el tipo de problema con el que uno tiene que lidiar en la ciencia espiritual. Por favor, no crean que es posible simplemente generalizar y decir: "Es fácil llegar a las verdades espirituales pensando siempre lo contrario de lo que está sucediendo en el plano físico". Si se convirtiera en la regla, obtendríamos los resultados más tontos y erróneos. Porque puede ser cierto en cinco de cada cien casos, pero no en los otros noventa y cinco. ¡Todas las verdades espirituales son individuales y deben ser consideradas individualmente! No pueden ser determinadas por mera dialéctica. Pero la verdad de la que he hablado es una de las que tienen un impacto particular hoy en día, ya que puede hacernos conscientes una vez más de lo diferente que es el mundo cuando vemos detrás del velo de Maya y cómo las acciones externas del hombre pueden presentar lo opuesto a la verdadera realidad, de lo espiritual.

Si tomamos este punto de vista es inevitable que nuestros sentimientos cambien en la contemplación de los acontecimientos externos. Llegamos a entender que debemos usar primero el discernimiento apropiado con respecto a los eventos externos si queremos ver la verdad. Una formación de nubes puede parecer indefinida cuando se ve a distancia y muy diferente de cerca. Y eso también es cierto para las cosas que suceden a escala nacional. Y justo en el medio, diría yo, entre las partes en guerra en el Este y el Oeste, se encuentra el área alemana en el espíritu, y esto existe con el propósito de mediar entre los dos lados, verdaderamente para mediar entre los dos, y también hace esto. Y mientras que en el espíritu hay mediación entre los dos lados, los vemos golpear desde ambas direcciones y en ambas direcciones en el mundo físico.
En cierto sentido, los eventos que estamos experimentando ahora tienen que ver con el impulso más profundo de la evolución humana actual. A menudo he dicho: ¿Por qué perseguimos realmente la Antroposofía? La perseguimos porque es una misión cósmica, una obra que el mundo espiritual exige al hombre. Hay que transmitir a la humanidad una serie de imaginaciones; en un futuro próximo los hombres tendrán que asimilar una serie de verdades espirituales. Eso es parte del plan, yo diría, para la evolución humana. Contra esto está la objeción, la objeción muy real, la opinión contraria, de que los hombres tienen que madurar gradualmente y que esto lleva mucho tiempo. Pero la imaginación quiere entrar ahora en la evolución humana. Algo tiene que entrar en la evolución humana que está un poco por encima del plano físico, yo diría, algo más alto. Los hombres siguen rechazándolo hoy en día, rechazándolo de la forma más completa posible. Como resultado, aparece la contra-imagen. Y la contra-imagen de la Imaginación son pasiones, son brotes emocionales que surgen de las profundidades de la naturaleza humana, desde un punto tan bajo del plano físico como la Imaginación está por encima de él. Cuando vemos a los seres humanos enfrentarse hoy en día en el odio, en la genuina falsedad - ¿qué es este odio, esta falsedad? Son las imágenes espejo de la Imaginación que quieren florecer y que ahora están surgiendo en esta forma porque los hombres se resisten a ellas. Un elemento presente a cierta altura por encima del plano físico emerge como producto de la transformación, como algo que se encuentra a la misma distancia por debajo del plano físico; tiene que funcionar por sí mismo. De nuevo es posible encontrar la razón de estos desagradables acontecimientos en el karma general de la humanidad.

¿Por qué tiene que ser ahora, en nuestra era actual, que los hombres reciben una cierta suma de verdades espirituales? La pregunta puede ser respondida de la siguiente manera.

Dos cosas son posibles. Una es que una persona tenga un cierto sentimiento por las verdades espirituales y no haga oídos sordos, sino que las lleve en su corazón y en su alma. Que se convierta en antropósofo, por así decirlo, de la manera en que es posible ahora convertirse en antropósofo. O puede suceder que una persona rechace las verdades espirituales, que diga tal vez que todo esto es una tontería, una tontería estúpida; que todo sale de la cabeza de unos pocos soñadores tontos que harían mejor en ocuparse de otra cosa.
Cuando una persona pasa a través de la puerta de la muerte, por supuesto que entra en el mundo espiritual. Si alguien dijera: "¿Sólo entramos en el mundo espiritual si adquirimos conocimiento de ese mundo en el tiempo entre el nacimiento y la muerte?" podríamos quizás decirle: "Por supuesto, una persona que no sabe nada del mundo espiritual también entrará en él. ¿Pero cuál es la diferencia entre estos dos tipos de personas? La diferencia es considerable. Ahora siempre hablo sólo de nuestro propio tiempo, porque las verdades espirituales son individuales. Y si alguien dijera en relación a lo que describí anteriormente: "Supongo que las imaginaciones incapaces de salir adelante se transformarán siempre en una guerra de maldad, como la que tenemos ahora..." sería un punto de vista equivocado. En otras ocasiones pueden comportarse de manera muy diferente. Las verdades espirituales son siempre individuales y lo que voy a decir ahora representa una verdad que es individual a nuestro tiempo.

Una persona que atraviesa la puerta de la muerte sin haber aprovechado la oportunidad de acoger los elementos espirituales que existen en nuestro tiempo entrega su alma a los mundos superiores al pasar por la puerta de la muerte en casi el mismo estado en que la recibió cuando pasó por el nacimiento para entrar en la existencia física. Los mundos superiores no reciben nada de él sino lo que le han dado en su encarnación. Por otra parte, una persona puede hacer suyo aquí en la tierra lo que es posible obtener del mundo espiritual, no por mera fe, sino entrando en los mundos espirituales de una manera viva. A su muerte, no entregará su alma a los mundos espirituales tal como la recibió al nacer. También entregará a los seres suprasensibles los conceptos, ideas y sentimientos que ha logrado aquí. No sólo le pertenecen a él, sino también a los seres suprasensibles. Quien no los traiga consigo vivirá también, por supuesto, en el mundo espiritual, pero no contribuirá al progreso humano, y si la gente hubiera vivido siempre así, o lo hubiera hecho a partir de cierto momento, la humanidad habría permanecido como era. Hay progreso, desarrollo ulterior, y las almas siempre encontrarán algo nuevo al entrar en la tierra en una nueva encarnación porque encuentran la oportunidad de asumir la misión particular de una época. En última instancia, siempre hay que decidir si nos relacionamos con el mundo espiritual o no. Por ejemplo, alguien podría decir: "¿Qué me importa el progreso de la humanidad? ¿Qué me importa la evolución de la tierra? Que la tierra se detenga! Seguiré adelante a pesar de todo". Así es como puede hablar una persona que no tiene amor real, ni interés en el progreso terrestre. Cualquiera, sin embargo, que lleve dentro de sí el amor por el progreso humano como su más alta responsabilidad será incapaz de elegir ese camino. También hay libertad en esta esfera. Y las almas sólo llegarán a la Antroposofía a través de la libertad y el amor al verdadero progreso humano y al verdadero bien de la humanidad. Así que tampoco es posible convertirse en antropósofo por mero egoísmo; al convertirse en uno contribuimos algo al progreso del que de otra manera uno se retira. Por lo tanto, uno está activo en el amor, no sólo por uno mismo sino por algo más.
Esto es algo que espero que siempre brille en todas nuestras discusiones sobre el conocimiento espiritual que buscamos: que esta ciencia espiritual es una fuerza viva y activa. No hablo de visiones, hablo de esta ciencia. La visión sólo produce resultados. Estoy hablando de los resultados que cobran vida en el hombre. La ciencia espiritual es algo vivo, algo activo, que tiene su morada en nuestras almas, que está trabajando y activo en nuestras almas.

He usado a menudo la comparación de que hablar de amor - considerando particularmente la charla que tiene lugar en el movimiento teosófico - es como pararse frente a una estufa y predicar que se calentará, ya que este es su deber como estufa. Ni siquiera el mejor de los sermones sobre sus responsabilidades como estufa hará que se caliente. Sin embargo, se calentará si le ponemos un poco de leña y le ponemos un fósforo. Básicamente así es con toda la predicación del amor humano, y tal predicación no tendrá más éxito cuando se dirija a los hombres que un sermón dirigido a la estufa, diciéndole que se caliente. Tal predicación se ha hecho en todo momento y los resultados pueden ser vistos. Pero todo lo que no es mero conocimiento del mundo espiritual, no es mera idea, mera palabra, sino que es algo vivo, algo activo en la palabra, que es la leña que damos a nuestra alma, y arderá si es correctamente tomada por el alma. Esto se puede aprender particularmente de conflictos como el presente. Allí el conocimiento se enciende, el conocimiento se convierte en amor, porque el hombre se transforma por la vida espiritual que ha reconocido en sus profundidades, en sus fundamentos. Esta profunda transformación es, en efecto, muy incómoda para él; rechaza la verdad espiritual y prefiere permanecer en Maya.

Básicamente, esa es también la siguiente razón para la declaración que se escucha a menudo de que las verdades espirituales no deben ofrecerse demasiado libremente al público. Después de todo, no se trata de verdades que actúan tan neutralmente como la física o la química cuando se pronuncian, sino de verdades hacia las que el alma humana no puede mantener una actitud totalmente neutral, teniendo que rechazarlas o aceptarlas. Para asimilarlas, sin embargo, el alma tiene que cambiar en cierto modo de lo que es en la vida física ordinaria. Así que es cierto que el mundo se agita un poco, se excita, cuando se presentan las verdades espirituales más profundas. Sin embargo, nuestra era está ordenada a no encogerse ante tal excitación y a pasar realmente por esta excitación. Esta será la única manera de preparar el terreno para una nueva vida espiritual, una vida espiritual hacia la que debemos vivir, porque ahora estamos de hecho en su punto de partida. Y los signos de los tiempos indican que es necesario entender ciertas cosas. Podemos encontrar muchas de las cosas que están sucediendo en el mundo exterior, particularmente en estos días, incomprensibles y sin sentido. Sólo trata de tomar un número de cosas juntas. Es mi tarea aquí, por así decirlo, hablarles de una manera más íntima de lo que es posible en una conferencia pública. Tengo la tarea de formular las cosas que dije en mis conferencias públicas en el contexto de los acontecimientos actuales de tal manera que se conviertan en verdad efectiva; formularlas de tal manera que las palabras sean las adecuadas para este nuestro tiempo. Si tratáis de tomar una serie de cosas en conjunto, veréis que un objetivo particular ha estado presente todo el tiempo: suscitar ideas que sean un poco más correctas, sentimientos y sensaciones más correctas, también con respecto a los acontecimientos actuales, que las que vienen tan fácilmente y están tan difundidas.
Traten, por ejemplo, de aferrarse al hecho de que en mi primera conferencia pública me esforcé por mostrar cómo el pueblo alemán en el fondo tenía una inclinación muy fuerte hacia la paz, hacia el progreso pacífico, y cómo es realmente bastante exacto decir: el pueblo alemán como tal no quería la guerra. Aunque si escuchamos a nuestra izquierda y a nuestra derecha encontramos que todos dicen, todos se estresan: "¡No queríamos la guerra! Los franceses no querían la guerra. Los ingleses no querían la guerra. Tuvieron que ir a la guerra por "razones morales". ¡Pero esas razones morales se produjeron en sólo dieciocho horas! Todos subrayan que no querían la guerra. Aferrémonos a eso - hay mucha verdad en ello, mucha verdad - y consideremos lo que hice cuando dije: el pueblo alemán no quería la guerra. Pero esto significa que el otro lado sí la quería. En su lugar, dije muy expresamente en esa primera conferencia que a lo sumo podríamos plantear una pregunta, la pregunta de quién podría haber evitado la guerra. Y allí señalé al Este de Rusia, porque ellos podrían haber evitado la guerra.

He llamado especialmente la atención sobre el hecho de que la respuesta correcta depende de que se haga la pregunta correcta. Si alguien insiste en que no quería la guerra, no significa necesariamente que la otra persona sí la quisiera. Es posible que ambos no la quisieran y sin embargo se produjo. Dejando a un lado la peculiar situación de Rusia, podemos decir básicamente que la guerra no fue realmente deseada o intencionada - lo que llamamos "intención" en el plano físico. Esta guerra surgió por necesidad elemental de fuerzas opuestas; incomprensiblemente de fuerzas en oposición elemental. Básicamente, nunca antes había ocurrido en la historia del mundo que un evento apareciera como si saliera de una caja en tan pocos días. Esto ha demostrado que todo lo que ocurre en los eventos externos surge de contextos espirituales y se presenta como algo físico.

Desde este punto de vista, los eventos de hoy pueden servir como una lección, para mostrar a la humanidad que nunca obtendremos la respuesta correcta al preguntar: "¿Lo hizo él?" o "¿Lo hizo otro? En su lugar, hay que aceptar la premisa de que algo más ha estado involucrado también; habrá que hacer el esfuerzo y profundizar un poco más. Sólo entonces aprenderemos a hablar de los acontecimientos de la manera correcta.

Hay otra razón por la que será necesario hacer el esfuerzo de tener una visión más profunda de las cosas. Estamos experimentando ahora cómo el mundo aparece dividido contra sí mismo. La gente todavía no es capaz de hacer otra cosa que no sea siempre culpar a otra persona. Llegará el momento en que las verdades más profundas relacionadas con el karma habrán entrado en los corazones y las mentes de los hombres. Entonces esta forma de culpar al otro por lo que tiene que ser vivido ya no existirá. Entonces la gente sabrá que cada nación está, en su karma, viviendo las cosas que tiene que vivir por su propio bien. Una nación será consciente de la necesidad de ganar fuerza en la batalla - no por otra sino por su propio bien - para progresar; el otro es en cierto modo sólo el agente. Esto centrará la atención en el karma de las almas de los pueblos. Y visto desde un punto de vista más elevado, la declaración: "Yo estoy aquí y el otro está allí". Es su culpa. Él es responsable de que yo tenga que pasar por estos eventos, estas luchas. Es su culpa" es como un hombre de cincuenta años mirando a un niño. El niño es joven, él es viejo; cuando el niño aún no existía, él no era viejo, y a medida que el niño crece, se hace viejo. Entonces es como si dijera: "Es culpa del niño que yo esté envejeciendo; porque si el niño no creciera y se hiciera mayor, yo tampoco envejecería", pero el niño sólo puede hacerle consciente de que está envejeciendo.
Esto es de lo que debemos tomar nota. Cada nación tiene que experimentar lo que tenga que experimentar por su karma, incluso los eventos más serios. No pretendo que tal verdad, cuando entre en el corazón y la mente de los hombres, será algo confortable que entre en sus corazones y mentes. En cambio, conducirá a una visión heroica de la vida, una visión valiente de la vida, una visión de la vida que abarca la evolución. Una vez que los hombres sean capaces de mantener tal visión de la vida, les parecerá un desperdicio de energía buscar siempre la falla en otro y seguir siempre hasta la conclusión habitual. Recurrirán a las energías que pueden ayudarles a seguir adelante. Aprenderán a identificarse con su destino en todas las esferas. Hemos visto, en mi conferencia pública, que este destino, generalmente visto como algo externo, sólo puede ser comprendido adecuadamente cuando nos rendimos a este destino. Y lo mismo ocurre con el karma de una nación. Cuando el amor llegue a la tierra entonces esta actitud surgirá entre los hombres.

Una vez más, como en ocasiones anteriores, me gustaría apelar a vosotros, queridos amigos, que os habéis dedicado a un movimiento espiritual, para que consideréis que en el futuro será necesario llenar el horizonte mental en el que vivimos no sólo con el tipo de pensamientos que existían antes, sino también con nuevos pensamientos. Estos, sin embargo, sólo pueden ser pensamientos que surjan del mundo espiritual. No será irrelevante que un número de personas envíen al mundo espiritual pensamientos como los que se derivan de las consideraciones que se han presentado hoy. Al decidirse a meditar sobre estas verdades, ayudará a que los acontecimientos que se produzcan en el futuro se produzcan de forma correcta, por el bien del hombre. No estáis nada inactivos con respecto al progreso humano si meditáis sobre los pensamientos que el tiempo presente requiere para que el hombre pueda progresar verdaderamente. Esperemos que muchos de nosotros consigan hacer un trabajo espiritual junto con el trabajo que se hace con la sangre y la muerte; trabajo espiritual que consiste en llenar el mundo con los pensamientos correctos, con pensamientos que se relacionen con la misión de la edad. Entonces podremos sentir que estos son los verdaderos pensamientos de amor. Buscando una cita, mucha gente ha estado buscando en estos días el popular volumen de Buechmann para encontrar la frase correcta y citó las palabras del viejo Heráclito, según las cuales la guerra es el "padre de todas las cosas". [Nota 16] Heráclito tenía razón al decir esto y los que lo citan también tienen razón. Sin embargo, un padre por sí solo no puede producir un hijo. El niño tiene que tener una madre. Como la guerra es el padre, así cualquier cosa lograda en un trabajo de paz es la madre. A menos que el padre permanezca estéril, tiene que haber una madre. Y ella, a su vez, tendrá que venir de los corazones y las mentes de aquellos que entienden la misión de nuestro tiempo en el espíritu y saben cómo llegar a amar por comprensión.
Eso es lo que quiero poner en vuestras almas en la reunión de hoy, para que, de acuerdo con las exigencias de la actualidad, nuestra ciencia espiritual no sirva sólo para satisfacer nuestra curiosidad o sed de conocimiento, sino que nos dé las energías vivas adecuadas, energías que desarrollamos para hacerlas un verdadero consuelo en las penas que nuestro tiempo está trayendo. El verdadero consuelo no se traduce en debilidad, sino que conduce a la fuerza, al coraje para estar activo - espiritualmente activo o físicamente activo, pero en cualquier caso activo. Una y otra vez tenemos que recordar lo importante que es en nuestra época para un número de personas sentir el libre impulso de entrar más profundamente en el espíritu. Porque esto en sí mismo significa que el progreso no se hace por el individuo sino por toda la humanidad.

Y en esta actitud mental volvamos, en conclusión, una vez más a los pensamientos que estamos enviando, en la forma que he indicado, a los que están en el frente.
Por el valor mostrado en la batalla,
Por la sangre derramada en la guerra,
Por el dolor de los que quedan,
Por las obras de sacrificio del pueblo.
Los frutos espirituales vendrán a crecer.
Si las almas con conocimiento del espíritu.
Dirigen su mente a los reinos espirituales.

No hay comentarios:

El objetivo de este blog es publicar en Internet todo el material fuente existente para las transcripciones de las conferencias de Rudolf Steiner de la forma más completa posible, para que este gran tesoro esté disponible para toda la humanidad. Se trata de notas de oyentes, transcripciones de conferencias y, en su mayor parte, transcripciones en texto plano de conferencias estenografiadas, también conocidas como transcripciones en texto plano. De este modo, cualquiera puede comprobar por sí mismo, mediante comparaciones, qué dijo realmente Rudolf Steiner y cómo fue editado (y, por tanto, modificado) en las distintas ediciones. Y por último, pero no menos importante, también encontrarán mucho material inédito. La obra de Rudolf Steiner es de dominio público desde 1996 y, por tanto, pertenece legalmente a toda la humanidad. Él mismo habría elegido una fecha mucho más temprana para la publicación de su obra, como se desprende de los pasajes sobre propiedad intelectual que citamos a continuación; Incluso el período de protección de 30 años que se aplicaba entonces le parecía demasiado largo. ¿Y qué habría dicho sobre el hecho de que 85 años después de su muerte, parte de su obra docente siga inédita y acumulando polvo en los archivos? Él mismo encontró una expresión adecuada para esto: Fue puesto en un ataúd. Este sitio web está destinado a ayudar a liberarlo de este ataúd. "Lo que el hombre puede crear a partir de sus capacidades intelectuales se lo debe a la sociedad humana, al orden social humano. En realidad, no le pertenece. ¿Por qué gestionamos nuestra propiedad intelectual? Simplemente porque la produces; al producirla, demuestras que tienes la capacidad de hacerlo mejor que los demás. Mientras tengas esa capacidad mejor que los demás, gestionarás mejor esa propiedad intelectual al servicio del conjunto. Ahora la gente se ha dado cuenta al menos de que esta propiedad intelectual no se perpetúa sin fin. Treinta años después de la muerte, la propiedad intelectual pertenece a toda la humanidad. Cualquiera puede imprimir lo que yo he producido treinta años después de mi muerte. Puede utilizarlo como quiera; y eso está bien. Incluso estaría de acuerdo si hubiera más derechos en este ámbito. No hay otra justificación para la gestión de la propiedad intelectual que el hecho de que, porque se puede producir, también se tienen las mejores capacidades [...] Será una forma sana de socializar el capital si hacemos fluir en el organismo social lo que hoy se acumula como capital en el derecho de sucesiones, en el surgimiento de las pensiones, del derecho de las manos ociosas, de los derechos humanos superfluos, lo que así se acumula en capital; eso es lo que importa. Ni siquiera hace falta decir que la propiedad privada debe convertirse en propiedad social. El concepto de propiedad no tendrá ningún significado". Rudolf Steiner el 25 de abril de 1919